27.01.13

Хороші книжки закінчуються швидко. Марк Леві «Дивна подорож містера Долдрі»

Досі я ніколи не мала нагоди бодай тримати в руках його книжки. Ба більше, я навіть ніколи не чула про Марка Леві! А тут раптом натрапила і, як то кажуть, пішло-поїхало.
Не знаю що це, якісь чари, які властиві майже всім бестселерам... Можливо це жіночі штучки, до яких вдаються чоловіки, щоб жіноча аудиторія вищала від захвату, читаючи той чи інший роман... Якщо і так, то я потрапила на гачок (!)
Направду, захотілось прочитати все, що написав мсьє Леві.
Ці неповторні риси, якими володіє кожен з його персонажів, стиль тексту, репліки героїв... Нахабність, прямолінійність, романтизм, цинізм, добрий гумор  — все це просто таки купило. Настільки все досконало, що мені просто бракне слів описати!


Вже як тільки можеш розтягуєш задоволення, читаючи. І туди, і сюди його смикаєш, і коли вже лишається всього 30 сторінок до завершення  — не витримуєш і ковтаєш ту книжку з усім.
Якщо колись, хтось вигадав називати твори атмосферними, то тільки тому, що Леві написав таку дивовижну річ і тільки тому, щоб описати її.

Отож, головна героїня  — дівчина-парфумер  —  Аліса. В неї є все  —  і добрі друзі, вона працює за покликанням, деякі з творінь стоять на прилавках магазинів і приносять їй стабільний прибуток, і є в неї квартира зі скляним дахом. А ще в неї є сусід-художник  — така собі малоприємна особа, яка весь час хотіла отримати  квартиру Аліси , власне, через ту чудову скляну стелю... І саме цей сусід  — той персонаж, через якого неочікувано розкручується і на якому, по суті, завершується весь сюжет.

В книзі чимало незрозумілого, яке поступово роз'яснюється. Про дещо можна здогадатись вже на початку твору, а про дещо Леві дозволяє дізнатись читачеві лишень наприкінці.

І тільки одне хвилює мене зараз, після прочитаного: що сталось з чудовим Антоном, і чи віддала Аліса йому свої листи, повернувшись до Англії на очатку 50-х років?

Є лише одне маленьке АЛЕ, яке хочу вставити в свою хвалебну оду  — надто стрімка розв'язка. Можливо, я нічого не тямлю, а можливо все через моє вищезгадане розтягування, але якщо початком і кульмінацією я смакувала, то на завершенні мені не вистачало повітря (?), щоб збалансувати всі думки. 
Тим не менш, це ані трішечки не псує загального враження від книги!

І, як завжди, рубрика «улюблені моменти з книги»:

— Так вы поэтому так холодны со мной? Потому что я заняла вашу мастерскую?
 
 — Так вы поэтому так холодны со мной? Потому что я заняла вашу мастерскую?
— Мис Пендлбери, если сей час что и холодно, так это мои ноги… (Итан Долдри Алиса)
[c. 11].

Снег имеет свойство скривать всю грязь гороа, и даже саме унылые кварталы,
укрытые снегом, обретат пообие красоты [c. 76].

Говоря, если насморк лечить, он пройдет за неделю а если не лечить, то за семь дней
(Итан Долдри) [c. 80].

У вас красивые глаза, но совершенно дурной характер (Итан Долдри) [c. 143].

Быть сиротой это болезнь одиночества (Алиса) [c. 202].

 В юности оба чувствовали себя одинокими — не от недостатка любви или внимания,
а в силу их натуры. Оба любили дождь, но ненавидели зиму, оба мечтали за школьной
партой, оба впервые влюбились летом, а первое расставание пережили осенью. Он
ненавидел отца, она своего боготворила [c. 219].

Целую тебя, глядя на крыши города, который, я уверена, ты бы полюбил всей душой
(Алиса) [c. 247].

— Что вы туману напускаете? Она была гораздо моложе? Ну расскажите, какая она —
блондинка, брюнетка или рыжая?
— Зеленая, она была зеленая, с огромными выпученными глазами, с огромными
волосатыми ногами. Поэтому я и не могу ее забыть (Алиса, Итан Долдри) [c. 269].

… В любви главное вовремя уйти, пока не поздно. А в моем случае «пока не поздно»
означает «пока не признался» (Итан Долдри) [c. 313].

... Для мужчины любить означает сорвать цветок женской красоты, поместить в
оранжерею, где она будет чувствовать себя в безопасности, и бережно хранить ее... пока
время не заставит ее поблекнуть. Тогда мужчины отправляются рвать другие цветы. Я
дал себе слово, что, если однажды полюблю, полюблю по-настоящему, я сохраню цветок
и не позволю себе его сорвать (Итан Долдри) [c. 317].

Как вы думаете, может, упасть на пол и изобразить припадок, чтобы наконец
принесли кофе? (Итан Долдри)  [c. 338]

У наших улиц свой особенный запах, утром один, веером другой. Каждое время года,
каждый день, каждая минута нашей жизни имеют свой неповторимый аромат (Алиса)
[c.355].




Кому цікаво, в книзі згадується фільм Джорджа Сідні «Прекрасная купальщица» / «Bathing Beauty» (1944), який там має назву «Бал Русалок».

а ще... досить важливою в книзі є тема втрат. хоча щасливій кінець і зустріч з деким, хто кого колись втратили робить її не такою і страшною.

Номери сторінок вказано з електронної версії книги, обсяг якої 454 ст

Немає коментарів:

Дописати коментар

прокоментуй